Andreas Weiland, Veröffentlichungen / List of Publications (Auswahl)
 
BÜCHER in der DEUTSCHEN [NATIONAL-] BIBLIOTHEK 
und/oder der KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK, DEN HAAG
 

Andreas Weiland, Gedichte aus einem dunklen Land.
Rotterdam  (Symposium Verlag) 1998 , [130] S. ; 26 cm
[poems written between the late 1960s and the early 1980s - 
some very private and some  reflecting on German history -
but perhaps both is present in many of these poems.]
 

Andreas Weiland, At Mad Mick's Place.
Rotterdam (Symposium Press) 2000  , [40] S. ; 28 cm
[poems written one afternoon on paper napkins at the Breakaway Café in
Rotterdam which displayed a neon sign, At Mad Mick's, in a window...]
 

Andreas Weiland, Das verwandte Land.
Rotterdam (Symposium Press) 2000  , 79 S. ; 25 cm
[poems inspired by the social and literary history of Japan between c.1920 
and c.1955 - sometimes alluding to parallels between pre-war and war-time
repression and  then, post-war U.S.-dominated reconstruction, 
in both Japan and Japan's World War II ally, Germany.]
 


Andreas Weiland, Die Tage, das Zeitalter.
Rotterdam [etc.] (Jietou Press)  1999,  [56] p. ; 20 cm
[available at the Koninklijke Bibliotheek in The Hague]
[The following text is excepted from back cover: "Der Band 
Die Tage, das Zeitalter entstand zu Zeiten des Jugoslawien-Krieges, jenes 
sinnlos-'sinnvollen' Versuchs der NATO-Demokratien, Feuer 
mit Feuer zu löschen und einen aus der Unterdrückung geborenen 
Nationalismus instrumentalisierend gegen einen anderen, 
ebenso verblendeten Nationalismus zu setzen [...] Die Texte
mischen Erinnerungen und Aktuelles, 'Privates' und 'poetisch-politische
Reflexion', sie fragen, zaudern, stocken, klagen an."]
 
 


 

Andreas Weiland, Die Tage, das Zeitalter.
Rotterdam (Jietou-Press) 2001 , [82] S. ; 20 cm
[poems that reflect the NATO intervention in Yugoslavia / Kosovo]
 
 
 

Andreas Weiland, Midwestern vistas & other poems.
Rotterdam (Symposium Press) 2001 , [66] S. ; 23 cm
 

Andreas Weiland, Midwestern vistas & other poems : dedicated to the                                                memory of Herbert Marcuse
Rotterdam [etc.] (Symposium Press) 2001, [66] S. ; 24 cm
[available at the Koninklijke Bibliotheek in The Hague]
[...Reise-Eindrücke? Memories of vistas seen and of
conversations, mixed with reflections....]
 

Andreas Weiland, Die Chonnam-Lieder.
Rotterdam (Jietou Press) 2003 , [56] S. ; 19 cm
[poems paying tribute to the victims of  repression on Cheju Island, and especially 
to Kwang-woo's father, a pastor who showed considerable courage during 
the Kwangju uprising. - With a poem dedicated to a deceased friend, Cid Corman]
 

Andreas Weiland, Die Chonnam-Lieder.
Rotterdam (Symposium Press) 2004 , [58] S. ; 19 cm
 

Andreas Weiland, The Kranenburg Poems, or Seismic Shifts.
Aachen  (Symposium Press) 2003, 1. ed. , [80] S. : Ill. ; 21 cm
[poems that echo paintings and prints by the Scottish-Italo-Canadian artist Angelo Evelyn]
 

Andreas Weiland, The Kranenburg Poems, or Seismic Shifts.
Rotterdam   (Symposium Press) 2004
 

Andreas Weiland, The Kranenburg Poems.
Rotterdam   (Symposium Press) 2004, 83 S.
 

Andreas Weiland, Strange meeting you / Seltsame Begegnung
Rotterdam (Symposium Press) 2003;  [63] p. ; 18 cm
[available at the Koninklijke Bibliotheek in The Hague]
 

Andreas Weiland, Die Rosenberg-Barradini-Torres-Gedichte
Paris (Jietou) 2005   , 85 S. ; 21 cm
[some of these poems are to remind us that there exist political prisoners in the U.S.A.- The name Baradini was misspelled Barridini.]
 
 
 

KÜNSTLERBÜCHER UND KÜNSTLERMAPPEN

Figurenfeld : erfahren, erinnern / [von der Lithographie-Werkstatt Eichstätt in Zusammenarbeit mit den Künstlern Angelo Evelyn, Luc Piron, Li Portenlänger und dem Dichter Andreas Weiland herausgegeben.] 
Eichstätt (Lithographie-Werkstatt)  2004  ca. 33 x 46 cm  Limitierte Auflage
[bibliophile Künstlermappe, mit Originallithographien von Angelo Evelyn und Li Portenlänger, einem mit einer Lithographie überdruckten Computerprint von Luc Piron und Gedichten von Andreas Weiland] 
 

Figurenfeld : erfahren, erinnern / [von der Lithographie-Werkstatt Eichstätt in Zusammenarbeit mit den Künstlern Angelo Evelyn, Luc Piron, Li Portenlänger und dem Dichter Andreas Weiland herausgegeben.] 
o.O. [Andreas Weiland] o.J [2005];  [22] Bl. : Ill. ; 30 x 41 cm
[verkleinerte photomechanische Reproduktion] 
[in der Deutschen Bibliothek vorhanden; available at Deutsche Bibliothek]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, ROUND THE ROSES: Luc Piron, digital prints - Andreas Weiland, poems - 2006-2008.
o.0. (H8x12 editions) 2008. - Künstlermappe, Text gedruckt auf Van Gelder Simili Japon 245gr, Bilder gedruckt auf Rives BFK 250gr;  ca.42x60 cm, s/w, Farbe, limitierte Auflage
[Mit einem Vorwort, "Round the Roses" (flämisch, engl., dtsch.) von Luc Piron und
14 Gedichten in englischer Sprache von Andreas Weiland, verfaßt am 15.-18.Mai 2008]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, ROUND THE ROSES: Luc Piron, digital prints - Andreas Weiland, poems - 2006-2008.
o.0. (H8x12 editions) 2008, 40 S. [Einfacher Computerausdruck, Abb. in Farbe] 29,5 x 42 cm
[Mit einem Vorwort, "Round the Roses" (flämisch, engl., dtsch.) von Luc Piron und
14 Gedichten in englischer Sprache von Andreas Weiland, verfaßt am 15.-18.Mai 2008]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, HORTUS POEMS: Luc Piron, paintings, digital prints - Andreas Weiland, poems  - 2006-2008.
o.0. (H8x12 editions) o.J. [2008]  - Künstlermappe, Text gedruckt auf Van Gelder Simili Japon 245gr, Bilder gedruckt auf Rives BFK 250gr;  ca.42x60 cm, s/w, Farbe, limitierte Auflage
[Mit 26 Gedichten von Andreas Weiland, verfaßt am 3. und 4. Mai 2008]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, HORTUS POEMS - Luc Piron, paintings, digital prints - Andreas Weiland, poems - 2006-2008.
o.0. (H8x12 editions) o.J. [2008], 55 S.   [Einfacher Computerausdruck, Abb. in Farbe] 29,5 x 42 cm
[Mit 26 Gedichten in engl. Sprache von Andreas Weiland, verfaßt am 3. und 4. Mai 2008]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, HORTUS ROSETTE - Luc Piron, digital prints 2006-2008; ROSETTE VARIATIONS - Andreas Weiland - poems written while seeing Luc Piron's "Hortus Rosette". o.0. (H8x12 editions) 2008. - Künstlermappe, Text gedruckt auf Van Gelder Simili Japon 245gr, Bilder gedruckt auf Rives BFK 250gr;  ca.42x60 cm, s/w, Farbe, limitierte Auflage
[Mit einem Vorwort "Round the Roses & Rosette Variations (March 2008)" (flämisch, engl., dtsch.) von Luc Piron und 27 Gedichten in engl. Sprache von Andreas Weiland, verfaßt am 7.Mai 2008]
 

Luc Piron / Andreas Weiland, HORTUS ROSETTE - Luc Piron, digital prints 2006-2008; ROSETTE VARIATIONS - Andreas Weiland - poems written while seeing Luc Piron's "Hortus Rosette".
o.0. (H8x12 editions) 2008, 55 S. [Einfacher Computerausdruck, Abb. in Farbe] 29,5 x 42 cm
[Mit einem Vorwort "Round the Roses & Rosette Variations (March 2008)" (flämisch, engl., dtsch.) von Luc Piron und 27 Gedichten in engl. Sprache von Andreas Weiland, verfaßt am 7.Mai 2008]
 

Andreas Weiland, höhle haus pfad / himmel berg fluß wald . 7 gedichte. [Mit einer Original-Lithographie von Li Portenlänger. Handgesetzt von Siegfried Höllrigl]
Eichstätt (Werkstatt für Lithographie)  / Meran (Offizin S.) 2010   [Limitierte Auflage]
[Die Thematik wurde von Li Portenlänger vorgegeben und entsprang ihrem interdisziplinären Projekt "Zeit - Wege   Himmel - Pfade", .Eichstätt 2010. - The cave - the house - the path / The  sky - the mountain - the river - the wood. 7 poems, in German, with a lithographic print by Li Portenlänger.]
 
 
 

VERÖFFENTLICHUNGEN IN ZEITSCHRIFTEN, ANTHOLOGIEN, AUSSTELLUNGSKATALOGEN ETC.

Andreas Weiland, "When my dream finally awoke" (poem), in:  The Q. The Querenburghers' Journal. Student Publication (Bochum), edited by Volker v. Tiedemann, No. 1 / March 1967, S.7
 

Andreas Weiland, "BEAUTIFUL DREAM OF" (poem) / "failure" (poem), in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.13ff. 
 
 


In einigen Nummern der Zeitschrift hellenika, hrsg. von Isidora Rosenthal-Kamarinea, erschienen neben Gedicht-Übersetzungen (Seferis, Empeirikos...) sowie der Übersetzung eines Textes von Colin Wilson über Kasantzakis auch eigene Gedichte von Andreas Weiland

Der Südwestfunk Baden-Baden sendete in einer von Hans Bender verantworteten Literatursendung eine Anzahl Gedichte von Andreas Empeirikos, in der Übersetzung von Andreas Weiland
 

Andreas Weiland, "From: Greek Myths" (poem, English, with German translation), in: TOUCH No.2 (Feb. 1968), S.21ff. [TOUCH No.2 contained an unpublished text on Cassiano Ricardo by Georg Rudolf Lind and 5 as yet unpublished poems translated by Georg Rudolf Lind, as well as poems by  Steven Diamant, Horia Guia, George Stanley and Sven Ole Steggenbrook. Also included: Prose by Ulrich Damian Krempel.
 

Andreas Weiland, "Drei Gedichte von Andreas Weiland" ["Die geschwindigkeit deiner augen..." ; "es ist seltsam keine antwort von dir zu haben"; "Detmold / es ist der 30.November" (3 poems)], in: Benzin (hrsg. von Jürgen Theobaldy), Nr. 4, Mai 1973, S. 13-16 [Die Nr.4 von Benzin enthält Gedichte von Lawrence Ferlinghetti, Nicolas Guillén, Ernesto Cardenal, Armin Kerker, Andreas Weiland, Elisabeth Alexander, Jens Wilke, Jürgen Billich, Jörg Krichbaum, Charles Bukowski, Landfried Schröpfer, Hugo Dittberner, Bertolt Brecht, einen Text von Jürgen Theobaldy mit dem Titel "It was nice to see you, doch wir haben noch Wichtiges vor / Eine Nachbemerkung zur Poplyrik", Reflexionen über Lyrik von  Mehdi Padamsee, betitelt "Der zweite Eliot", Prosa von Jörg Krichbaum, sowie als Vorspann einen kurzen Text Brechts aus dem Jahre 1940 über Kunst als autonomen Bezirk und einen kürzeren  von Mao Zedong über das Drucken und Verlegen von Lyrik.]
 

Andreas Weiland, "Für J.-M. und D" [Gedicht ohne Titel, zum Film Moses und Aron], deutsch / französisch [Französische Version übersetzt von Jean-Marie Straub], in: Cahiers du Cinéma, No. 258-259, juillet-août 1975, S.25-26
 

Andreas Weiland, [Poems], in: Streetword, ed. Mike Dobbie
 

Andreas Weiland, "Cynthia, Louis sd"(1969), in: Mananaun, Zs. für die Künste / neue musik - lyrik - pop - etc., No. 1 (Themenheft: Regen, hrsg. von Michael Kurtz et al.; mit Gedichten von Raul Gustavo Aguirre, Robert Creeley, Erhard Dill, David Fisher, Ian Hamilton Finlay, Günter Bruno Fuchs, Rudolf Hagelstange, Brigitte Heine, Mike Horovitz, Ernst Jandl, David Jones, Günther Kunert, Friederike Mayröcker, Roger McGough, Christoph Meckel, Jehosiam Moeck, Heinz Piontek, A.N. Pleschtschejew, Torsten Seela, Roland Stalling, P. Stuehl, Vu Hoang Chuong, Andreas Weiland, William Wyatt, Texten von U.K. und P.E. über das "Principal Edwards Magic Theatre", einem Text über Rolf Ge[h]lhaar, Johannes Fritsch, David Johnson und ihr Kölner Feed Back  Studio, sowie Texten von Michael Kurtz über Vinko Globokar und Karlheinz Stockhausen),  Febr. 1973 
 

Andreas Weiland, "Detmold / es ist der 30.November" und "Die geschwindigkeit deiner augen..." [2 poems], in: Jürgen Theobaldy (Hrsg.), Und ich bewege mich doch / Gedichte vor und nach 1968.
München (C.H.Beck) 1977, S. 159-160 u. S.166-167
 

Andreas Weiland, "Nach dem Erwachen" [poem], in: kultuRRevolution, Zeitschrift für angewandte Diskurstheorie, hrsg. von Jürgen Link und Ulla Link-Heer, Heft 2, Februar 1983: [Themenschwerpunkt:] Ausländer in Deutschland (ISSN 0723-8088), S.55
[ein Gedicht voller Spuren eines Traums, in dem das Warschau des Kriegsrechts-Polens eine Rolle spielt, gemischt mit Erinnerungen an einen Film Skolimowskis]
 
 


Back cover of    Uliisses: Ein  Film von  Werner Nekes.

Andreas Weiland, "Uliisses. Protokoll eines Sehens", in:  Walter Schobert (hrsg.),  Uliisses: ein Film von Werner Nekes. [Mit Textbeiträgen von Bazon Brock, Frieda Grafe, Werner Nekes, Eva M.J. Schmid, Walter Schobert, Andreas Weiland und einem Gespräch zwischen Werner Nekes, Peter Kremski und Detlef Wulke]
Köln (Verlag der Buchhandlung Walther König) o.J. [ca. 1984], S. 152-198
[AW contributed a long poème en prose echoing the film 'Uliisses' (1982) directed by Werner Nekes]
 

Andreas Weiland, "sie erinnert sich an katowice" (für barbara janko), in: kultuRRevolution, Zeitschrift für angewandte Diskurstheorie, hrsg. von Jürgen Link und Ulla Link-Heer. Themen-Heft: Polen / Kreuz-Wege der Revolution, No. 7, Oktober 1984 (ISSN 0723-8088), S.56
[She Remembers Katowice (Poem, dedicated to Barbara Janko)]
 

Andreas Weiland, [Sieben Gedichte:] "Blindflug, Tonausfall"; "Eine wissenschaftliche Zeit"; "Das Projektionszimmer"; "Austausch von Illusionen"; "Aufbruch"; "Unter dem Kakaobaum"; "Die Wartende", in: Klaus Honnef (Hrsg.), Doris Schöttler-Boll: Dekonstruktionen / oder vom Widersprechen in Bildern [Katalog zur Einzelausstellung von Doris Schöttler-Boll im Landesmuseum Bonn, 6.August - 6. September 1987; im Clemens-Sels-Museum Neuss, 13.September - 18. Oktober 1987; im Museum Bochum, 24. Oktober - 29. November 1987], 
Köln (Rheinland Verlag) 1987
[7 poems echoing collages/montages by Doris Schöttler-Boll]
 
 
 
 


Andreas Weiland,  "Im Treibhaus" (für Beuys), in:
Peter Spielmann / Sepp Hiekisch-Picard / Stadt Bochum (eds.), Wo bleibst du, Revolution? / Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit heute. 
Bochum (Museum Bochum)  1989 
[Katalog der gleichnamigen Ausstellung in Museum Bochum, 26.8.-15.10. 1989 - exhibition catalogue], p. 121
The poem accompanies a collage by Doris Schoettler-Boll, “Treibhaus” (1989); 214 x 127 cm
 
 

Andreas Weiland, "Die Schrift / L'écriture" (poem), in: 
Werner Ruhnau (hrsg.), Doris Schöttler-Boll: Gestaltung des südlichen Foyer-Umgangs, Grillo Theater Essen. [Mit Abbildungen des Collage/Montage-Ensembles der Künstlerin Doris Schöttler-Boll sowie Texten von Doris Schöttler-Boll, Marianne Schuller und Andreas Weiland]
Essen (Werner Ruhnau) 1995, [12] S., Ill.
 

Andreas Weiland, "Die Schrift / L'écriture" (poem), in:  Art in Society, No. 7
http://www.art-in-society.de/AS7/traverse/writing.shtml
 

Andreas Weiland,  [Gedichte],  in: Aiqing de gushi / 300 deutsche Liebesgedichte. Aus dem Deutschen übersetzt von Fang Weigui. 
Peking (Writers' Publishing House) 1996   476 S.   ISBN  7-5063-1041-4
[Chinesisch; nicht zweisprachig!]
 

Anthony Moore [=Anthony More], "moore weiland scribbles # 1, # 2, # 3, # 4, #5, # 6, #7 / Sound Dept. khm", in: Lab, Jahrbuch 1996/97 für Künste und Apparate. 
Hrsg. von der Kunsthochschule für Medien mit dem Verein der Freunde der KHM...).
Köln (Verlag der Buchhandlung Walther König) 1997
[The collaborator of the "moore weiland scribbles" was Andreas Weiland; the drawings were done while space as a vital parameter of music was discussed in Weiland's home in ca. 1969]
 

Andreas Weiland, "Tiefseegräben" (poem), in: Konkursbuch 18 [Themenheft, Thema: Landschaft], S. 185 [mit einer Ill. auf S. 184]
[Ein "japanisches" Sujet, "Ari" (Aliko?) Hashimoto gewidmet]
 
 
 

Andreas Weiland, "Fin de siècle" (poem), in: Massimo Bacigalupo / Anna Lucia Giavotto (eds.), Critica del Novecento / Criticizing the Twentieth Century. 
Genova (Tilgher) 2001
["Fin de siècle" is the last poem on the last page of the book, its punto final.]
 

Andreas Weiland, "Fin de siècle" (poem), in: Massimo Bacigalupo / Anna Lucia Giavotto (eds.), Versi per un secolo / Poems for a Century. 
[Reprint:] Rotterdam 2002
[Poems by John Ashbery, Jacques Darras, Mary de Rachewiltz, Antony Hecht, Tomas Tranströmer, Andreas Weiland and others, read at the Poesia in pubblico event in Genova]
 

Axel Guhlmann, nat.log. / Axel Guhlmann. [Der Katalog erscheint zu den Ausstellungen: "Werken op Papier", Grafisch Atelier T'Gooi, Hilversum/NL, März - April 2001 ; "nat.log.", Landgericht und Hochschule für Musik, Stuttgart, Juli - August 2001 ; "nat.log.", Regierungspräsidium, Leipzig, September - Oktober 2001 / mit einem Text von Andreas Weiland] 
Leipzig  (Edition der Werkstatt für Transmissionen) 2001, 42 S. : zahlr. Ill.;  22 x 31 cm [Text dt. und engl.]
[The English text was typed in Leipzig by someone without much knowledge of English
and it contains many mistakes.]
 

Axel Guhlmann, Transitive Archive : Staubskulpturen / Axel Guhlmann 
[Texte Andreas Weiland; Felicitas Blanck; Axel Guhlmann. Übers. Andreas Weiland] 
Leipzig : Passage-Verl.  2002 , 83 S. : überw. Ill. ; 31 cm   [Text dt. und engl.]
 

Axel Guhlmann, Nat.log.:[Zeichnungen] / Axel Guhlmann.  [Übers.: Andreas Weiland; Andrea Seppi] 
Leipzig : Passage-Verl. 2003 ,  [90] S.:zahlr. Ill ; 25 cm 
[Text dt. und engl. - Werkverz. [22] S.] 
 

Andreas Weiland, „FLEISCHORTKNOCHENGESANG WINDLANDERINNERUNG (erinnernd auch an Alois Wünsche-Mitterecker)“, in: Art in Society, No.4 
(Gedichte, dtsch. u. engl.)     http://www.art-in-society.de/AS4/AWP.htm
 

Andreas Weiland,"Búrlivák s dôchodkom 559 eur", in: romboid, Vol. XLIII, No. 8 :  HAUGOVÁ / JURÁNOVÁ / KAPITÁNOVÁ / KOPCSAY / RÚFUS / RUZICKOVÁ / VALÉRY / WEILAND. (Bratislava)  2008, S. 67-71
[10 Gedichte von Andreas Weiland, ins Slowakische übersetzt von Katarína Motyková, mit einer 
Einführung unter dem Titel "Búrlivák s dôchodkom 559 eur" von Pavel Branko.]
 

Andreas Weiland, "Three Poems / Drei Gedichte", in: Street Voice, No.2 
[Enthält:  "Deserters and Wanderers" / Deserteure und Wanderer];  "Mondays blue & bitter" / Montage blau & bitter;  "...."]; "Paul Gauguin's Surprise" / Paul Gauguins Überraschung]
 
 
 

VORWORT ODER NACHWORT ZU BUCHVERÖFFENTLICHUNGEN

Fang Weigui [= westl.: Weigui Fang], Das Internet und China: digital sein, digitales Sein im Reich der Mitte. Mit einem Nachwort von Andreas Weiland.
Hannover (Heise) 2004,  171 S. : Ill. ; 24 cm
 
 
 

ÜBERSETZUNGEN

Dante Milano, "Imagem", in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.3ff.  [Aus dem brasilianischen Portugiesisch ins Deutsche und ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Carlos Drummond de Andrade, "Canto esponjoso", in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.9ff.  [Aus dem brasilianischen Portugiesisch ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Minas Dimakis, "Akinisia" (poem), "Etsi miasume" (poem), "Taxidi mesa sto choro" (poem), in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.21ff.  [Aus dem Neugriechischen  ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Johannes Poethen, "Im labor der träume" (poem), in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.29
[Ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Reinhart Baumgart, "Volksentscheid" (poem), in: TOUCH No.1 (Fall 1967), S.31
[Ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Steven Diamant, "Birthday Poem"(poem), in: TOUCH No.2 (Feb. 1968), S.17ff.  [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

P. Adams Sitney, "The Inter/pretation From" (poem), in: TOUCH No.2 (Feb. 1968), S.15ff.  [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

George Stanley, "Dream: After Reading The Grand Inquisitor", in: TOUCH No.2 (Feb. 1968), S.19ff.  [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

Guido Lombardi, "Esercizio di respirazione" (poem), in:  TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969),  S.42-45 [Ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Pia Epremian, "Proussade"; "Antonio delle nevi"; "Doppio suicidio";  "Le Vin de la paresse"; "Medea"(texts on films by this film-maker), in:  TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969),  S.38-41 [Ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 

Glauber Roche, "The Aesthetics of Violence"  in: TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969),  S.10-11 [Die in Cine Cubano  abgedruckte spanische Fassung des Textes von Rocha wurde ins Englische übersetzt von Andreas Weiland]
 
 
 
 

In einigen Nummern der Zeitschrift hellenika, hrsg. von Isidora Rosenthal-Kamarinea, erschienen neben Gedicht-Übersetzungen (Seferis, Empeirikos...) sowie der Übersetzung eines Textes von Colin Wilson über Kasantzakis auch eigene Gedichte von Andreas Weiland

Der Südwestfunk Baden-Baden sendete in einer von Hans Bender verantworteten Literatursendung eine Anzahl Gedichte von Andreas Empeirikos, in der Übersetzung von Andreas Weiland
 

Robert Creeley, "Midnight" / "Mitternacht", in: Mananaun, No. 1 (Themenheft: Regen, hrsg. von Michael Kurtz et al.; mit Gedichten von Robert Creeley, Ian Hamilton Finlay, Mike Horovitz, Ernst Jandl, Friederike Mayröcker, etc.), 1973  [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

Robert Creeley, "A Wish" / "Ein Wunsch", in: Mananaun, No. 1 (Themenheft: Regen, hrsg. von Michael Kurtz et al.; mit Gedichten von Robert Creeley, Ian Hamilton Finlay, Mike Horovitz, Ernst Jandl, Friederike Mayröcker, etc.), 1973 [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

Robert Creeley, "The Rain" / "Der Regen", in: Mananaun, No. 1 (Themenheft: Regen, hrsg. von Michael Kurtz et al.; mit Gedichten von Robert Creeley, Ian Hamilton Finlay, Mike Horovitz, Ernst Jandl, Friederike Mayröcker, etc.),  1973 [Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 

Mike Horovitz, "midsummer rainfall" / "mittsommer regenguß", in: Mananaun, No. 1 (Themenheft: Regen, hrsg. von Michael Kurtz; mit Gedichten von Robert Creeley, Mike Horovitz, Ernst Jandl, Michael Kurtz, Friederike Mayröcker, Andreas Weiland),  1973
[Ins Deutsche übersetzt von Andreas Weiland]
 
 

Pai Ch'iu, "Seven Poems by Pai Ch'iu", in: Street (Tamshui) Vol. 1, No. 1, 1977, S. 54
[vier der Gedichte in Englische übersetzt von Andreas Weiland mit Hilfe einer deutschen Version von Liang Ching-feng et al.]
 

Pai Ch'iu, "Three Poems by Pai Ch’iu" [transl. by Liang Ching-feng and Andreas Weiland], in: Street Voice, No.1   http://www.street-voice.de/SV3/PC/PaiChiu-1.html
 

Bai, Juyi [P'o Ch'ü-yi], Den Kranich fragen: 155 Gedichte. Herausgegeben von Weigui Fang. Aus dem Chinesischen übersetzt von Weigui Fang und Andreas Weiland. 
Göttingen (Cuvillier) 1999, 6, V, 362 S., ill.; 21 cm [zweisprachige Ausgabe: chinesisch und deutsch; Mandarin and German]
[Reviewed by Wolfgang Kubin, in: ORIENTIERUNGEN # 1/2007, pp.129f.]
 

Angelo Evelyn, Nature-D-nature-d : Museum Katharinenhof, Kranenburg, Germany, 9 November 2003 - 18 January 2004 / Angelo Evelyn [Texts by Angelo Evelyn; Christian Krausch; Wolfgang Schmitz; Transl. by Andreas Weiland ; Marcelina van der Grinten] 
Aachen ; Rotterdam (Symposium Press) 2003,   55 S. : zahlr. Ill. ; 31 cm 
[Text dt. und engl.]
 

D.E. Sattler, Letters from Mantua  ["briefe aus mantua" (Gedichte), ins Englische  übersetzt von Andreas Weiland], in: Street Voice [ ISSN 1618-2146 ] No. 1 
http://www.street-voice.de/Sattlerpoem/mantua1.html
 

Volker Braun, “Shakespeare Shuttle” (poem, transl. into English by Andreas Weiland), in: Street Voice, No. 1 http://www.street-voice.de/SV1/VBraun/VBraun.html
 

Jürgen Theobaldy, “From Below the Brim of the Hat and 
Other Poems” (transl. into English by Andreas Weiland), in: Street Voice, No. 1   http://www.street-voice.de/SV1/THEO/Hauptwil.html
 

F.C.Delius, “Seven Poems”  (Transl. into English by Andreas Weiland), in: Street Voice, No.1 http://www.street-voice.de/SV1/FCD/Delius1.html
 

Erich Fried, “Misunderstanding Between Two Surrealists” (poem, transl. into English by Andreas Weiland), in:  Street Voice, No.2
http://www.street-voice.de/SV2/EF/Fried-2surrealists.htm
 

Rainer Komers,  „Drei Gedichte / Three Poems“ (transl. into English by Andreas Weiland), in:  Street Voice, No.2
http://www.street-voice.de/SV2/RK/RK-poem-1.html
 

Jennifer Compton, “Five Poems / Fünf Gedichte“ (Transl. into German by Andreas Weiland), in: Street Voice, No.2 http://www.street-voice.de/SV2/JC/JC-1.html
 

John Wieners, “Two Poems / Zwei Gedichte” (Transl. into German by Andreas Weiland), in: Street Voice, No.2 (A Poem for the Insane  http://www.street-voice.de/SV2/JW/JW_Poem-for-Insane.html; A Poem for Painters
http://www.street-voice.de/SV2/JW/JW_Poem-for-Painters.html )
 

Peter Pörtner,  “Zwei Gedichte / Two Poems” (Transl. into German by Andreas Weiland), in: Street Voice, No.2
http://www.street-voice.de/SV2/PP/2poems-by-PP.html
 

Gary Snyder, “Dies Tokio” (poem, transl. into German by Andreas Weiland), in: Street Voice, No.3 http://www.street-voice.de/SV3/GS/GS-Tokio.html
 

Diana Coleman, “'Beirut' and other poems“ (7 poems, some transl. into German by Andreas Weiland), in: Street Voice, No. 3  http://www.street-voice.de/SV3/DC/DC-1.htm
 

Volker Braun, „Die Leguane“ (poem, transl. into English by Andreas Weiland), in: Street Voice, No. 3 http://www.street-voice.de/SV3/VB/VolkerBraun.html
 
 
 

FILMKRITIK

Andreas Weiland, "Die Welt sehen (-machen) heißt sie verändern. Straub-Film: Ein erster Eindruck", in: TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969), S.8-9

Andreas Weiland, "'ES-PI'AZIONE' and 'HER': An Attempt to See More Clearly"
in: TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969),  S.47-50 [on Adamo Vergine's "Es-pi'azione" 16mm b/w sound 25' and on Massimo Bacigalupo's "Her" 16mm b&w & color no sound 3'; screened at the 1st European Meeting of Independent Filmmakers, Munich, Nov.12-16, 1968]

Andreas Weiland, "After Seeing Massimo Bacigalupo's '60 metri per il 31 Marzo'", in: TOUCH, Nos. 3/4 (Spring 1969), S.51 [TOUCH No.3/4 included previously unpublished texts by the Italian film-makers Alfredo Leonardi, Massimo Bacigalupo, Tonino DeBernardi, Pia Epremian and Guido Lombardi,  a translation (by AW) of Glauber Rocha's "The Aesthetics of Violence", and unpublished texts by Ken Kelman and by Bob Lamberton on the New American Cinema. Also included: A republication of an interview that P.Adams Sitney had with Stan Brakhage, reprinted, with permisssion from both.]

Andreas Weiland, "Herman Dances Alone" [Text zum gleichnamigen Videofilm von Tony Morgan, Katalog, Galerie de Appel, Brouwersgracht, Amsterdam], Amsterdam, o.J.

Andreas Weiland, "Mother is Thirty" (Filmkritik, ins Chinesische übersetzt von Huang Yushan, erschienen in: Yishu Gia (Artist magazine), Taipei, ca. 1977

Andreas Weiland, Filmkritik zu Wim Umboh's "Plastic Flowers", in: Yinxiang zazhi (Influence magazine, a film journal), ed. by Ivan Wang. Taipei
[Ivan Wang once asked me to help him get a copy of Alain Resnais' Nuit et Bruillard for the Taipei Film Museum which he had founded. Like the films of Straub/Huillet, Godard, Mizuguchi etc., Nuit et Bruillard was outlawed in Taiwan in the 1970s. We smuggled it into the country via the French Consulate in H.K. as diplomatic mail containing 'educational material' loaned to the university where I was teaching. And Ivan had a copy made, for the Museum. - When the film was screened on campus, the students of the French and German Dept. were shocked. Finally they learned things about the genocide organized by Nazi Germany that nobody had told them. It was a topic that was avoided by the KMT media. Ivan, of course, was a wonderful progressive. He belonged to that group of  KMT members who would say, with a smile, "They trust us."]
Andreas Weiland [WEI Lan-de (  )], Review of Wim Umboh's Film "Plastic Flowers", first published in: Yinxiang Zazhi, Taipei, in Chinese.
Republished in: Art in Society No. 6,  via a link:
http://www.art-in-society.de/AS6/PF/Yinxiang-2a.shtml

Andreas Weiland, “The Big Surprise at the Taipei International Film Festival of 1978: ‘Plastic Flowers’. A Movie from Indonesia by Wim Umboh”, in: Art in Society No. 6,  http://www.art-in-society.de/AS6/Umboh/PlasFlow.shtml

Andreas Weiland, “Wim Umboh, progressive Indonesian filmmaker”, in: Art in Society, No.6 http://www.art-in-society.de/AS6/Umboh/W-U%28bio%29.shtml

Andreas Weiland, Day for Night in Taipei : Notes of a Cinéaste 
[Taipei], [Qi Xing Shan Chubanshi], 1982
[Sprache:  Englisch, Deutsch, Chinesisch]

Andreas Weiland, "Adventure trips for the eyes" [on Alice in the Cities/Alice in den Staedten, by Wim Wenders], in: Andreas Weiland, Day for Night in Taipei / Notes of a Cinéaste, Taipei 1982
[See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Alice_in_the_Cities]

Andreas Weiland, [Text zu] Der Tod des Empedokles, Film von Jean-Marie Straub und Danièle Huillet, in: Konkursbuch No. (???), Jahr (???)

Andreas Weiland, "[Dore O., Blonde Barbarei]", Text (ohne Titel) auf einem Filmplakat für den Film "Blonde Barbarei" von Dore O.; erneut publiziert im Online Catalogue der
New York Film-makers' Cooperative und zeitweise im Online Catalogue von Canyon Films, San Francisco.

Andreas Weiland, „Pavel Branko's Reflexion über Dokumentarfilm als Kunstform und die Dokumentationen der Massenmedien“, in: Art in Society, No.2
http://www.art-in-society.de/AS2/WPB/AWdocu.shtml
[Siehe auch den wichtigen Beitrag von Pavel Branko in derselben Nummer von Art in Society]

Andreas Weiland, "Hamburg Memories", in: ART IN SOCIETY, No. 3
(http://www.art-in-society.de/AS3/Weiland/Hamburg.shtml)   [Über experimentelle und abstrakte Filme, u.a. von Werner Nekes, Dore O., Klaus Wyborny, Malcolm LeGrice, die 1972 auf der Hamburger Filmschau im Abaton zu sehen waren.]

Andreas Weiland, “Hamburg Memories”, in: Art in Society, No. 3
http://www.art-in-society.de/AS3/Weiland/Hamburg.shtml
[On 3 films by Malcolm Le Grice (1919, Berlin Horse, and Love Story II); on Macbeth by Rosa von Praunheim; on Chimney Piece by Klaus Wiborny; on Kaldalon and Blonde Barbarei  by Dore O.; on Space Cut and Whatever Happened Between the Pictures? by Werner Nekes. -  The article reflects on films seen during the Hamburg Filmschau in 1972. Werner and Dore had invited Weiland to come to Hamburg and stay at their place. He wrote the text soon after his return to Bochum and Eva M.J. Schmid responded to it by writing a card that said, If I would do a film journal, you would be the first one I would ask to collaborate. The text was apparently believed to be too impressionistic to warrant publication in a German daily paper, at the time. It is published in Art in Society for the first time. Dore O. used the part of the text that refers to Blonde Barbarei on a film poster that advertised this film. That section of the  text is also part of the catalogue entry for Blonde Barbarei in the New York Film-makers’ Cooperative online catalogue.]

Andreas Weiland, “After the Goldrush” [a poem that echoes the film “After the Goldrush” by Klaus Wiborny and that is also dedicated to Klaus Wiborny], in: Art in Society, No.3  http://www.art-in-society.de/AS3/Weiland/ag.shtml

Andreas Weiland, “Postscript” [to a debate on Yugoslav cinema entitled “From James Dean to Che Guevara”, in: Art in Society, No. 3
http://www.art-in-society.de/AS3/Interview.shtml
[The 'Postscipt' follows the debate, at the bottom of the page.]

Andreas Weiland, "Sleepwalk. Notes on A Film by Sara Driver", in: ART IN SOCIETY, No.5. http://www.art-in-society.de/AS5/SW/sw.html
[See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Sara_Driverand
http://eo.encydia.com/es/Sara_Driver]

Andreas Weiland, "‘Green Thoughts  / Bastions-Garten Eichstaett’: A Film by Karin Mels, 2008", in: Art in Society, No.8
http://www.art-in-society.de/AS8/GreenThoughts.html

Andreas Weiland, „Werner Nekes'  "Musikfilm" Johnny Flash - Eine Hommage an Karl Valentin“, in: Art in Society No. 12
http://www.art-in-society.de/AS12/WN.JohnnyFlash.html

Andreas Weiland, „‘The Strait Story’, ein Film von Huang Yu-Shan“, in: Art in Society No. 12  http://www.art-in-society.de/AS12/AW/YH.Strait.Story.G.html

Andreas Weiland, “’The ‘Strait Story’, a feature film 
directed by Huang Yu-shan”, in: Art in Society No. 12   http://www.art-in-society.de/AS12/AW/YH.Strait.Story.E.html
 
 
 

KUNSTKRITIK

Salvatore Antonioni [pseud.], A Vision of A Different World [On a number of sculptures by Chiu Huantang], in: Street, Vol. 1, No. 1, 1977, S. 1-9

Salvatore Antonioni [pseud.],  “Silkscreens by Huang Su in the Lung Men Gallery”, in:  Street, Vol.1, No.1, 1977, S.10-11
[In the late 1970s, the Lung Men Gallery was the most vibrant art gallery in Taipei. Weiland tried at the time to organize an exhibition of works by Robert Filliou but the whole project that Filliou was interested in  fell apart when the gallery refused to pay the cost of transport and insurance. Maybe their orientation also was different.  They were very much interested in  the work of somebody like Wunderlich, and less so in Duesseldorf artists more or less associated with Fluxus. Of course, in  Robert Filliou's work, traces of a Surrealist  vision du  monde were very apparent.] 

Andreas Weiland, [On a number of Iraqi artists, A text in German], ca. 1980. 
[This text was offered to the WAZ daily newspaper in Essen; it commented on the implicit social and political (anti-regime) criticism that the author deciphered in the works of several artists taking part in the Essen art exhibition sponsored by a major German corporation. The text was pillaged by a WAZ journalist who turned a critical article into an 'innocent' one while making use of the observations of certain aesthetic traits of the works discussed. Apparently, in  the  interest of  the Essen-based German  sponsor,  the Iraqi government, a major customer at the time,  was not to be offended. The WAZ journalist later on wrote the author that he had assumed that Weiland's article was "PR-material." He wrote that it was common practice to pillage such material, quoting long parts of it,  without indicating the source.]

Andreas Weiland, “Angelo Evelyn und seine Arbeiten“. [Text der Rede zur Eröffnung der Ausstellung des Künstlers im Neuen Aachener Kunstverein am 15. Oktober 1986]

Andreas Weiland [interviewer], in: Angelo Evelyn / H. Koch (photos) / J. Rohner (photos) / Andreas Weiland, “Angelo Evelyn: Burning Cloud and Other Themes” [Ausstellungskatalog, Ausstellung in der Rhok (Royal  Art Academy), Brussel, 1987], Mai 1987

Andreas Weiland, Haddad Maurice – A Peasant Painter in Touch with Sumer”, in: Art in Society, No.1   http://www.art-in-society.de/AS1/HM/HMT.htm

Andreas Weiland, „Nature – D –NatureD . Eine Retrospektive. 
Zu den Arbeiten von Angelo Evelyn in der Kranenburger Ausstellung“, in: Art in Society, No.2 http://www.art-in-society.de/AS2/AWKra/KranenburgExpo.html
[This exhibition at the Kranenburg Museum was made possible by the late Hans van der Grinten who greatly admired A. Evelyn’s drawings, as well  as quite a few of the lithographies.]

Andreas Weiland,  “Luc Piron’s Work in the Context of the ‘Eichstaett (Figurenfeld) Project’”, in: Art in Society, No. 5  http://www.art-in-society.de/AS4/piron/Piron.shtml

Andreas Weiland, “The New York Series of Ute Haring”, in: Art in Society, No. 5
http://www.art-in-society.de/AS5/NY/UH2.html

Andreas Weiland, “Three Installations by Leen Lybeer”, in: Art in Society, No. 8
http://www.art-in-society.de/AS8/LLybeer3installations.html

Andreas Weiland,  “New Works by Luc Piron: Luc Piron's  ‘Asparagus 3’ (2008)”, in: Art in Society, No.8     http://www.art-in-society.de/AS8/Asparagus3.htm

Andreas Weiland, “‘Zeichnungen und Texte, 1988-2002’ 
(1. Auflage, 2005) von Francis Schmetz” [Texte ausgelöst durch die Konfrontation mit dem Band: Francis Schmetz, Dessins-Textes 1988-2002 , o.O., 2005], in: Art in Society, No. 8   http://www.art-in-society.de/AS8/FSchmetz.html

Andreas Weiland, “Notes on Five Recent Paintings by Angelo Evelyn”, in:
Art in Society, No.8  http://www.art-in-society.de/AS8/AngelsFear.html

Andreas Weiland, “Jean Fabre in Venice”, in: Art in Society, No.10
http://www.art-in-society.de/AS10/OnJeanFabre.html

Andreas Weiland, “Vincent Halflants, Sculptor from Flanders  /  Sculptor of the Condition humaine in the Era of Neoliberal, Turbo-Capitalist Globalization”, in: Art in Society, No.10  http://www.art-in-society.de/AS10/VH/VincentHalflants.html

Andreas Weiland, “The Sculptures of Alberto Giacometti / Seen in the Kunsthal Rotterdam (Giacometti Exhibition, October 18, 2008 – February 8, 2009)”, in: Art in Society, No. 11  http://www.art-in-society.de/AS10/Giacometti-3/Giacometti.html

Andreas Weiland, “(Re-)Discovering Zadkine”, in: Art in Society,  No. 11
http://www.art-in-society.de/AS10/Z/Zadkine1.html

Andreas Weiland, “Luc Coeckelberghs: A Belgian Artist  Exploring Space  and Its Interaction  with  Color / His recent paintings that add canvas upon canvas or ‘hover’ above the wall, are never ‘clean,’ ‘cold’ and ‘pure’”, in: Art in Society, No.11 
http://www.art-in-society.de/AS11/LC/LC-WORKS.html

Andreas Weiland, "A Short Note on the Artist" [i.e., on Luc Piron, (n.d.)]; "Exploring Form, Structures, Colors, Black & White / Luc Piron's  More Recent Work" (May 15, 2008) ; "New Works by Luc Piron in the Clinamen Exhibition in Brussels" (April 6, 2009); "Luc Piron: Asparagus 3 (2008)" (1/02/2009), in: [H8x12 Space for Contemporary Art, ed.]Luc Piron. 2010-1968. "In Depot" Juni 2010 - December 2011. Expo 1: "Hortus" Juni-Juli 2010. o.O. (H8x12 Editions) o.J. [2010], 25 S., Ill. [Farbe], 21x29,5 cm, Ausstellungskatalog.
 
 
 

THEATER UND TANZTHEATERKRITIK

Andreas Weiland, "An Experience in Free Dance",  in: Street (Tamshui) Vol. 1, No. 1, 1977, S.12-14

Andreas Weiland, "The Cloud Gate Dance Theater  in September",  in: Street (Tamshui) Vol. 1, No. 1, 1977, S.23-31

Andreas Weiland, "Reaching into the Past?", in: Street (Tamshui) Vol. 1, No. 1, 1977, S.37-39

A. Jadis [Pseudonym], "Yao Yi-wei's 'A Suitcase'", in: Street (Tamshui) Vol. 1, No. 1, 1977, S.46-53 [Besprechung von Mei-Shu HUANG's Aufführung  eines sozialkritischen Theaterstücks  des auf Taiwan lebenden chinesischen Dramatikers Yi-wei YAO.] 
 
 
 

MUSIKKRITIK

Andreas Weiland, “Baudouin Oosterlynck: the man and his work. 
A first encounter with his book "25 ans entre l'oeil et l'oreille" (2000)”, in: Art in Society, No.8   http://www.art-in-society.de/AS8/BaudouinOosterlynck.html

Andreas Weiland, “Baudouin Oosterlynck: A sound artist who is setting people free to discover the world’s sounds / Reflections on Baudouin Oosterlynck’s Exhibition in Stavelot”, in:  Art in Society, No.11
http://www.art-in-society.de/AS11/BO/B.O.in.Stavelot.html

Andreas Weiland, „Die Metamorphosen für Mezzosopran und kleines Orchester  / Dieter Schnebels, uraufgeführt in der Neuen Galerie in Aachen“, in: Art in Society, No.11 
http://www.art-in-society.de/AS11/DS/Schnebel.metamorph.html

Andreas Weiland,  „Schnebels  ’Metamorphosen für Mezzosopran und kleines Orchester’:  Flüchtige Eindrücke“, in: Art in Society, No.11
http://www.art-in-society.de/AS11/DS/Schnebel.metamorphosen.html
 
 
 

KOMPARATISTISCHE BEITRÄGE

Ming-fong Kuo / Andreas Weiland,"Modern Literature in Post-War Taiwan", in: Intercultural Studies (ed. by Magdi Youssef),  No. 1.    http://www.intercultural-studies.org/ICS1/Kuo.htm
 

Andreas Weiland, "Beschwörung der ‘Moderne’ und 
westlicher Hegemonismus im 21. Jahrhundert", in: Intercultural Studies (ed. by Magdi Youssef), No. 1   http://www.intercultural-studies.org/ICS1/Weiland.html
 
 
 

LITERATURREZENSIONEN; NACHRUFE U.Ä.

Andreas Weiland, "Das Chinabild in der deutschsprachigen Literatur aus der Sicht der Aachener  Komparatistik-Schule. Bemerkungen zu Fang Weiguis 'Das Chinabild in der deutschen Literatur, 1871-1933. Ein Beitrag zur komparatistischen Imagologie', Peter Lang-Verlag, Frankfurt 1992",[Rezension von: Fang, Weigui: Das Chinabild in der deutschsprachigen Liratur, 1871-1933], in: Hefte für ostasiatische Literatur (München), Nr. 15, Nov. 1993, S.144-146

Andreas Weiland, "Blicke, nicht nur in frühe Fernen / 'Wilde Nelken' - Gedichte von Jürgen Theobaldy", in:  Weimarer Beiträge, Jg. 53, No. 1, 2007,  S.142-147

Andreas Weiland,  “Review of: John Sawkins, The Death Mask of Mary, Queen of Scots.  Poems 1970-2000 [Bochum (Bochumer Universitaetsverlag), Berlin / London / Paris (Europaeischer Universitaets-Verlag) 2003, ISBN 3-89966-119-2], in:  Street Voice, No.2 http://www.street-voice.de/SV2/AW/JSpoems%28reviewed%29.shtml

Andreas Weiland, "Remembering Cid Corman", in: Street Voice, No. 3
http://www.street-voice.de/SV3/CC/Cid.html [Mit dem letzten Photo, das von Cid Corman vor seinem Tod gemacht wurde, an  Weiland  übersandt von Shizumi Corman.]

Andreas Weiland, "Heute höchst aktuell - der Blick zurück, auf eine fast schon vergessene Phase des Umbruchs im 'Land der Mitte' / Einige Anmerkungen zu Weigui Fangs Geschichte der modernen chinesischen Literatur in den Jahren zwischen 4.-Mai-Bewegung (1919) und Ausrufung der Volksrepublik (1949)", in: Weimarer Beiträge, Jg. 55, No. 2, 2009, S.309-313
[Rezension der Habil.-Schrift von Prof. Weigui FANG, Selbstreflexion in der Zeit des Erwachens und des Widerstands. Moderne chinesische Literatur 1919-1949. (Reihe: Lun Wen, Studien zur Geistesgeschichte und Literatur in China, # 7). Wiesbaden (Harrassowitz Verlag) 2006]
 
 
 
 
 
 


 © by Alicia Zukofsky

Biographische Notiz

Die erste öffentliche Lesung Andreas Weilands, zusammen mit dem englischen ‚Underground-Poeten’ Mike Horowitz, war in Bochum gegen Ende der 60er Jahre. Etwas später begegnete er Jean-Marie Straub, der eines seiner Gedichte übersetzte und (auf Französisch und Deutsch) in den Cahiers du Cinéma veröffentlichte. Erich Fried nannte 1981 seine Arbeiten die wichtigsten, ob nun veröffentlicht oder nicht, die ihm in Deutschland in den letzten Jahren unter die Augen gekommen seien.  Für Nicolas Born war er „der geborene Lyriker“.  Jürgen Theobaldy publizierte ihn bereits früh in seiner Zeitschrift BENZIN und später in einer Anthologie mit dem Titel „Und ich bewege mich doch....“ 
Nachdem er einige Jahre englische und deutsche Literatur in Taiwan unterrichtet hatte, kehrte Weiland nach Europa zurück und fuhr fort, über Film, die Kunst, Politik und Stadtplanungsgeschichte zu schreiben. Er publizierte Gedichte in Zeitschriften (wie dem KONKURSBUCH und der kultuRRevolution) und Ausstellungskatalogen sowie bei Kleinverlagen einige Gedichtbände. 
Auszüge seiner filmkritischen Essais zu Arbeiten von  Dore O. und Massimo Bacigalupo wurden im Internet veröffentlicht von Canyon Cinema Inc., San Francisco und der New York Film-Makers’ Cooperative. 
Er übersetzte Gedichte von Robert Creeley, Barbara Guest, Cid Corman, Volker Braun, D.E. Sattler, Pavel Jansky, Seferis, Elytis, Empeirikos und ist Mitübersetzer, zusammen mit Fang Weigui, des Bandes „Den Kranich fragen“ (150 Gedichte von P’o Ch’ü-yi). 

Quelle: http://www.atelierhaus-essen.de/PPP-4.shtml

 

 
 
LINKS
 

ADRIANO APRÁ
interview, in fucine mute

backup copy
 

ART IN SOCIETY
 
 

ARNFRID ASTEL

Arnfrid Astel / D.E.Sattler

Hans Arnfrid Astel,
Sand am Meer

(Hans) Arnfrid Astel
(Wikipedia)
 
 

MASSIMO BACIGALUPO
Biografia

Gusto pittorico, 
movimento cinematografico

Backup copy

M. Bacigalupo 
at filmstudio 2, Roma
back-up copy

Paola Fallerin, on groups
of the Cinema Indipendente 
Italiano     backup copy
 
 

FRIDERUN BARROW
http://www.street-voice.de
 
 

MANFRED BLANK

Filmography 1975-2009
(Selected  Works !)

Filmography 1977-91
(partial)

backup copy
 
 

MANFRED BLANK und
MERLYN SOLAKAN

Filmography
 
 

KONRAD BOEHMER
http://www.kboehmer.nl/
 
 

NICOLAS BORN

about Nicolas Born
http://www.nicolasborn.de/

Nicolas Born (wikipedia)

4 Poems
 
 

PAVEL BRANKO
http://www.pavel.branko.eu/

P. Branko,  STRATY 
A NÁLEZY 1948 – 1998 
(Selected essays on film 
as an art form; reviewed)

P. Branko, Documentary 
Film as Art
 
 

VOLKER BRAUN
Biographie

Volker Braun at piw

Walter Benjamin in the Pyrenees

backup  copy

9 poems

backup copy
 
 

RUDOLPH BRULIM
Short biographical note
 
 

TONE BRULIN

Biography (at DeSingel)

Tone Brulin (wikipedia)
 
 

CHEN SHU-GI

Biography

Cheng Shu-gi, “Between 
the Real and the Imagined” 
(Abstract)

Cheng Shu-gi, “Between 
the Real and the Imagined”
(full text,pdf)

backup copy
 
 

CINEMA 
INDIPENDENTE 
ITALIANO
Paola Falerin, On the CCI, 
in fucine mute

backup copy
 
 

CLOUD GATE 
DANCE THEATER

Chinese site
www.cloudgate.org.tw/

English language site
Cloud Gate Dance Theatre 
of Taiwan 
www.cloudgate.org.tw/eng/

wikipedia entry
 
 

LUC COECKELBERGHS
Lighthouse installation
 
 

DIANA COLEMAN
on facebook
 
 

JENNIFER COMPTON
Jennifer Compton  (wikipedia)
 
 

CID CORMAN
at Longhouse Poetry
(Bob Arnold)

Biography
(www.poetryfoundation.org)

Cid Corman (wikipedia)
 
 

HELLMUTH COSTARD

Filmography (IMDB)

backup copy
 
 

ROBERT CREELEY

"Rain" and other poems
5 poems (on Youtube)

backup copy
 
 

HANS BENDER

Biographische Notiz

Hans Bender (lyrikwelt)
 
 

TONINO DE BERNARDI

Médée Miracle (Youtube)

Rosatigre (Youtube)

backup copy
 
 

STEVEN DIAMANT, 
Director of the American 
School of Classical Studies, 
Athens

Brief Biography

backup copy
 
 

MIKE DOBBIE
www.aboutbks.com
 
 

ELKE ERB

Elke Erb (wikipedia)

Elke Erb,  Mountains in Berlin
 
 

EXIL-PEN
 
 

ANGELO EVELYN
Angelo Evelyn website

Angelo Evelyn (wikipedia)

A.Evelyn at Ste. Marie (Canada)

Angelo Evelyn in the
Eichstaett Litho Werkstatt
(Meister der Lithographie.pdf)

Five recent paintings
 
 

WEIGUI FANG
at Eurotopics.net

at OpenPr

Double Standards of the
West

backup copy

Den Kranich fragen
 
 

HARUN FAROCKI

http://www.farocki-film.de/

Harun Farocki / Manfred Blank
Kinostadt Paris 
(documentary, 1990)
 
 

GERHARD FEHL
Gerhard Fehl: National Grid
(pnd-online. RWTH)
 
 

HUBERT FICHTE

Biographie
 
 

ROBERT FILLIOU
Biography

backup copy

Remembering 
Robert Filliou
 
 

FRANCO FORTINI

Angela Molteni, “Pier Paolo 
Pasolini, "L'ideologia / La
polemica con Franco Fortini"

backup copy

Matteo Di Gesù, “Franco 
Fortini / Italia 1942”

backup copy

A Poem

The film "Fortini/Cani" (1977) by 
Jean-Marie Straub and Danièle
Huillet is closely related to
Fortini's "I Cani del Sinai"

Wikipedia entries for
Franco Fortini:

Italian

English
 
 

KARLHANS FRANK

Karlhans Frank (wikipedia)
 
 

JUERGEN FRESE

Juergen Frese (wikipedia)
 
 

CATHERINE FRIED et
ERICH FRIED

Catherine Fried-Boswell

Erich Fried
 
 

BARBARA GUEST
at Poets.org

at Univ. of Buffalo

at Univ. of Penn.
 
 

AXEL GUHLMANN
http://www.leipzig-online.de/
 
 

UTE HARING
http://www.ute-haring.com/
 
 

HELLENIKA
 
 

KLAUS HELLWIG
film producer and a geat film critic
 
 

NAN HOOVER
www.nan-hoover.com/
 

MICHAEL HOROVITZ
Mike Horovitz (wikipedia)

Michael Horovitz at
Poetry Library

Backup copy

Michael Horovitz 
on Youtube
 
 

YU-SHAN HUANG
Huang Yu-shan's blog

Yu-shan Huang at 
Kaohsiung Film Archive

Yu-shan Huang at 
Cannes Film Festival

Yu-shan Huang at 
South Taiwan Film Festival 2005

backup copy

Yushan Huang,Filmography
(Selected Works)

More info on Yushan Huang
 
 

JACKET MAGAZINE
 
 

URS JAEGGI

On  Urs Jaeggi

Ueber Urs Jaeggi
 
 

PETER W. JANSEN

wikipedia entry
 
 

KATJA KOEPPL

Postproduction 
und Visual Effects

VFX-Studio 
Hochschule der 
Medien Stuttgart

Zeit-Wege-Himmel-Pfade
 
 

RAINER KOMERS

Rainer Komers, Wer bezahlte 
für Hitler? (Documentary)

backup copy

Milltown, MT
backup copy

Die Kraft der Schallwelle
backup copy
 
 

GEORG KREISLER
www.georgkreisler.de/

The Radicalness of Age
[Die Radikalität des Alters]

backup copy

Discogaphy

backup copy

Liedtexte

backup copy
 
 

VLADO KRISTL
Did marvellous films.
A real anarchist.

Vlado Kristl. Short Biography

backup copy

Filmography

Publications

Erinnerung an Vlado
(Obrigkeitsfilm  at Viennale)

backup copy

C. Schulte über 
Vlado Kristl

backup copy

On Vlado Kristl
(fipresci  site)
 
 

LIANG CHINGFENG

Liang Chingfeng / Karlhans 
Frank, Feuer auf Taiwan

backup copy
 
 

LI  DAW-MING
(LEE DAW-MING)

homepage

backup copy

biography

backup copy
 
 

PETER LIGHT

The Comox Project

Peter Light on
Permaculture (audio)
 
 

GEORG RUDOLF LIND

Georg Rudolf Lind 
(wikipedia)

Petrarca Preis

Nachruf

bibliography
 
 

LIN HWAI-MIN 
[LIN HUAI-MING]

wikipedia entry

Ian Bartholomew, „Talking
through the inner self“ 
(On Lin Huai-min and the 
Cloud Gate Dance Theater)

backup copy

Hanna Kite, “Lin Hwai-min”, 
in:  TIME Magazine, 
Monday, Oct. 03, 2005 
 
 

JÜRGEN LINK

J.L. über  J.L.

Bangemachen gilt nicht

kultuRRevolution
 
 

LI YUAN-CHEN

Li Yuan-chen: Fighting 
against martial law, for
civil and women's rights
in  the 1970s and  1980s

backup copy

backup copy  (with added
information)

Women's Rights and 
Legal  Reform on the
island of Taiwan

backup copy

Yenlin Ku, "Selling 
A Feminist Agenda on a
Conservative Market"

backup copy
 
 

MIRA LOEWEN

dance project

at Linked in
 
 

GUIDO LOMBARDI and
ANNA LAJOLO

I film di Anna Lajolo e Guido 
Lombardi a Villa Croce 2007

backup copy

Anna & Guido, Interview, 
in fucine mute

backup copy

Guido Lombardi, Theoretical 
Writings, in fucine mute

backup copy

Anna Lajolo e Guido 
Lombardi, Filmography,
in fucine mute

backup copy

Paola Fallerin, on groups
of the CCI, in fucine mute
backup copy
 
 

PETER MARCUSE
www.marcuse.org/
peter/peter.htm

pmarcuse.wordpress.com/
 
 

KARIN MELS

hortus project

Zeit-Wege-Himmel-Pfade

Green Thoughts
 
 

ANTHONY MOORE

"Anthony Moore"  at
http://wernernekes.de/

A. M. at Wikipedia
 
 

TONY MORGAN

in Kunstaspekte

Morgan, Göttliche Komödie 
(Kunstmuseum Bonn)

backup copy

Tony Morgan
at Kunsthalle Dusseldorf

backup copy

Beefsteak (frieze magazin)

backup copy

Cream Cheese, Daniel 
Spoerri, Tony Morgan, and 
Robert Filliou

Intermedia '69

The birth of Herman
(artfacts.net)

backup copy

Tony's video film
"Herman Dances Alone"
was shown at de Appel thanks to  
Wies Smals in c. 1970 or '71; 
Marina Abramovic who was 
present liked Tony's performance 
in the film a lot and we discussed
this with her in her apartment in 
Noord Amsterdam that she 
shared with Ulay.-aw

Tony Morgan at Wikipedia
 
 

WERNER NEKES

WernerNekes.de

Werner Nekes bio (Light Cone)

backup  copy

Werner Nekes at  the  ZKM

backup copy

Werner Nekes (wikipedia)
 
 

PETER NESTLER

Filmographie (imdb)

backup copy

Nordkalotte

backup copy

Straub/Huillet und 
Peter Nestler – Film, 
Malerei, Jahreszeiten

backup copy
 
 

DORE O.
http://www.doreo.de/

Backup copy

On Dore O. (wikipedia)
 
 

BAUDOUIN OOSTERLYNCK

homepage

at Metaphon Records

Académie Royale
 
 

LEOPOLD OOSTERLYNCK
www.leopoldoosterlynck.be/

L. O. at Linked in
 
 

ORIENTIERUNGEN
 
 

ELS PATOOR

Hortus project
 
 

LUC PIRON

H8X12 Space for 
Contemporary Art

Luc Piron's Work in the
Context of the Eichstaett
Figurenfeld Project

Hortus project

Luc Piron at the Galerie
De Markten, Brussel

at the Salon Aalst, Belgie
 
 

LI PORTENLÄNGER

Lithographie Werkstatt 
Eichstätt

Li Portenlänger (wikipedia)
 
 

JUAN RODRIGUEZ-LORES

Galerie für zeitgen. Kunst

backup copy
 
 

ISIDORA ROSENTHAL-
KAMARINEA

wikipedia entry
 
 

WERNER RUHNAU
Vita

backup copy
 
 

LUI RUMMLER
Short note on Lui Rummler
 
 

FREDERICK RZEWSKI

M. Gurevitch (NYT) on
Frederick Rzweski

backup copy

F.Rzewski (wikipedia)
 
 

NIEK SATIJN

texts

installation(s)

Niek Satijn at Linked in
 
 

D.E. SATTLER

Friedrich Hölderlin.
Sämtliche Werke.
Frankfurter Ausgabe (FHA)
Historisch-Kritische Ausgabe, 
hrsg. von D.E. Sattler

Arnfried Astel / D.E.Sattler

D.E.Sattler, Am  Euphrat
 
 

JOHN SAWKINS

Poems
 
 

MICHAEL SCHARANG

homepage

Biography

Michael Scharang (wikipedia)

Das Wie  ist das Was
(konkret; März 2010)

backup copy

Michael  Scharang
(Perlentaucher)
 
 

JOHANNES SCHENK
About Johannes Schenk,
Obituary. Biography, List
of published works

biography
(Wallstein-Verlag)
 
 

DIETMAR SCHINGS
b.1939, d.2007 was working for HessischeRundfunk.  He was
producer or co-producer of 
at least one film by Jean-Marie 
Straub and Danièle Huillet and 
of at least 3 films by Rosa von
Praunheim. 
He published several books, one 
on  Kafka and one on the cultural  history of Berlin's Gendarmen  
Market.
I remember him  as open-minded, friendly, unassuming but 
knowlegable, and very youthful 
(in terms of temperament and 
behavior) when he was was already
in his thirties - AW
 
 

DORIS SCHÖTTLER-BOLL

D.E.Sattler über die Kunst von 
Doris Schöttler-Boll

Statements der Künstlerin

Biographische Notiz

Atelierhaus Essen
 
 

WERNER SCHROETER

www.werner-schroeter.com/

Still remember, intensely,
Eika Katappa which I  saw
at the Mannheim film show
in 1969 and then, two times in  a
row, when it was shown  by
the Bochum film club.
The next film by Schroeter
that deeply impressed me
but that I was able to
see in a more detached way
was Palermo oder
Wolfsburg.  -AW
 
 

WOLFRAM SCHÜTTE
wrote a brilliant piece of
film criticism  on  Eika
Katappa. Reading it,
I let my Mannheim notes
on the film linger in some
folder. - AW

Wolfram Schütte, Bange-
machen gilt nicht

backup copy

Wolfram Schütte on  the death
of  Hans Jürgen Krahl

backup copy
 
 

PAUL SHARITS

www.paulsharits.com/

Paul Sharits (wikipedia)
 
 

LOUIS SIMPSON

on Louis Simpson
 
 

WIES SMALS
http://www.e-flux.com/

backup copy

Dutch Treat

backup copy
 
 

ECKHART SPOO

Fußball statt Bednarz. A
Critique of the media
http://www.linksnet.de
/de/artikel/17661

backup copy
 
 
 


PETER SPIELMANN  AND
SEPP HIEKISCH-PICARD
curated the exhibition "Wo
bleibst du, Revolution?" in
Bochum
 
 

JEAN-MARIE STRAUB et
DANIÈLE HUILLET

http://straub-huillet.net/

NICHT VERSÖHNT 
oder Es hilft nur Gewalt, wo 
Gewalt herrscht (1964)

Klassenverhältnisse

Moses und Aron

Schwarze Sünde (1988)
backup copy

http://www.farocki-film.de/
 
 

STREET VOICE
 
 

HANNELIES TASCHAU

at Literaturhaus Bremen

at Villa Concordia

Hannelies Taschau (Wikipedia)
 
 

JÜRGEN THEOBALDY
Jürgen Theobaldy (wikipedia)

See also:
http://www.single-generation.de/
 
 

URBAN DEMOCRACY
 
 

TIMO VAN LUIJK

www.lasciedoree.be

Af Ursin

Timo van Luijk 
at the kunstencentrum
 
 

HENK VAN LUNSEN

at the GAG Hilversum
 

                                                               ANNE WALDMAN

at Poetry Foundation

at Poets.Org

at Naropa Institute
 
 

GUENTER WALLRAFF
www.guenter-wallraff.com/
 
 

IVAN WANG 
was the editor of Yinxiang
(Influence) film journal, 
director of CTV, founder 
of the Taipei Film Museum
 
 

WANG LI-DER
was in charge of the
Sony video library
in Taipei in the 1970s -
a  bread job, for he is a
composer. He made it
possible for me to see
video tapes of CLOUD
GATE performances.
Thanks to him I met
composers like Ma 
Shui-long and briefly
encountered Michael
Ranta (who worked
with Stockhausen  in
Japan at the time). -aw
 

WEIMARER BEITRÄGE
 
 

JOHN WIENERS

Poems (Audio)

Pamela Petro, “The Hipster 
on Joy Street”
 
 

KLAUS WYBORNY: 
TYPEE FILM

Backup copy

I love his "After the
Goldrush"... -aw
 
 

MAGDI YOUSSEF

Biography
 
 

PETER-PAUL ZAHL

about Peter-Paul Zahl
http://peter-paulzahl.com/

Interview with Peter-Paul Zahl

R.I.P. Peter-Paul Zahl
 
 

OSCAR ZAMBRANO
Together with Jorge Sanjines
he wrote the text "Cinema for
the people. The Bolivian
Experience.". Jean-Marie
Straub did not think highly of
films like El enimigo principal
but probably Zambrano
thought of the Brechtian  films
of Jean-Marie Straub and
Danièle Huillet as elitist.
Perhaps there exists a specificity
of the way indigenous peasants
and workers perceived films 
in Bolivia in the 60s and 70s . 
And perhaps it is also true that a
lot is to be said against films
that have the public "emotionally
in their grip."   - Strange that I
still believe in the possible unity of
non-manipulated emotion and
clear thought. - AW
Y: 


 

*
 


 
 
 

.

                                                                                                 go back to Art in Society

 
 

*